Sub-zero ICB424 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Wasserausrüstung Sub-zero ICB424 herunter. Sub-Zero ICB424 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 172
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - WINE STORAGE

WINE STORAGEINSTALLATION INSTRUCTIONSINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNINSTRUCTIONS D’INSTALLATIONISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONEINSTALLATIONSANWEISUNGEN

Seite 2

10MODELS ICB424 AND ICB424FS INSTALLATIONMODELSICB424ICB424FSPANELDESIGNAdditional paneldesign informationcan be found inthe Sub-ZeroDesign Guide.Chec

Seite 3

100OPTIONS DE POSE DES PANNEAUXLATERAUXPOSE DES PANNEAUX LATERAUXSi vous installez un modèle ICB430 avec despanneaux latéraux, adressez-vous à votre p

Seite 4

101ANCRAGE DE L’APPAREILAprès avoir posé la porte et les panneauxlatéraux, mis à niveau l’appareil et ajusté la porte,ancrez l’appareil dans l’ouvertu

Seite 5 - Countertop

102LISTE DE CONTROLE DE L’INSTALLATIONOn ne soulignera jamais assez l’importance querevêt l’installation d’une cave à vin Sub-Zero.C’est au dépositair

Seite 6

103Si vous entreposez ou jetez votre ancienréfrigérateur ou congélateur, veuillezprocéder en toute sécurité. Enlevez lesportes ou maintenez-les bien f

Seite 7

SUB-ZERO®è un marchio depositato di Sub-Zero, Inc.Nel seguire queste istru zioni, vanno osservati i simboli di AVVERTENZA e ATTENZIONE. Taliinformazio

Seite 8 - Leveling Legs

105MODELLI ICB424 E ICB424FSPREPARAZIONE DEL SITOLa cantina per vini Sub-Zero modello ICB424FS è progettata per essere elegante anche nellaversione au

Seite 9 - Kickplate

106REQUISITI ELETTRICIÈ necessaria una presa di corrente da 220-240 V c.a.,50/60 Hz, 10 ampere, collegata a un interruttoreautomatico. Per questo elet

Seite 10

107INSTALLAZIONE DEI MODELLI ICB424 E ICB424FSINSTALLAZIONE DELLA BARRAANTIRIBALTAMENTOL’unità dispone di una barra antiribaltamento e di minuteria. L

Seite 11 - Door Hinge

108Installazione dei tasselli per cemento:1)Praticare un foro con diametro di 10 mm conprofondità superiore all’incasso minimo. Pulireil foro o contin

Seite 12 - TOP VIEW

109INSTALLAZIONE DEI MODELLI ICB424 E ICB424FSINSTALLAZIONE DEL LUCCHETTONOTA IMPORTANTE:se si desidera aggiungereun lucchetto accessorio alla cantina

Seite 13

DoorFrameOverlayPanelTenon Center6 mmDiameter11 mmDiameterGlass Gasket Illus. 9 Illus. 10IMPORTANT NOTE: Install screws in all themounting holes in th

Seite 14 - Illus. 1 Illus. 2

110LIVELLAMENTO DELL’ UNITÀServendosi di una chiave o pinza regolabili,ruotare ciascuno dei quattro piedini di livella-mento in senso orario per solle

Seite 15

111INSTALLAZIONE DELLO ZOCCOLOUna volta messa a livello l’unità ed eseguito ilcablaggio, lo zoccolo è pronto per essere insta-llato. Usare le due le v

Seite 16

112INSTALLAZIONE DEI MODELLI ICB424 E ICB424FSMODELLIICB424ICB424FSDESIGNDEI PANNELLIUlteriori infor-mazioni sul designdei pannelli sonodisponibili ne

Seite 17 - Top Molding

113TelaioportaPannelloa sovrap-posizioneIncastro6 mmDiametro11 mmDiametroVetroGuarnizioneFig. 9 Fig. 10NOTA IMPORTANTE: installare le viti in tutti i

Seite 18 - Connections

114PREPARAZIONE DEL SITOAccertarsi che l’incasso finito in cui viene instal-lata la cantina per vini sia preparato corretta-mente. Per le dimensioni d

Seite 19

115REQUISITI ELETTRICIÈ necessaria una presa di corrente da 220-240 Vc.a., 50/60 Hz, 16 A collegata ad un interruttoreautomatico. Per questo elettrodo

Seite 20 - Diameter

116APPLICAZIONE PER PAVIMENTI INLEGNOUsare le sei viti per legno da 12 x 64 mm e le seirondelle piatte da 6 mm in dotazione. Praticaredei fori pilota

Seite 21

117INSTALLAZIONE DEI MODELLI ICB427 E ICB427RPOSIZIONAMENTODELL’UNITÀNOTA IMPORTANTE: nel modello ICB427R, ilcassetto superiore dispone di un cavo di

Seite 22

118POSIZIONAMENTO DELL’UNITÀNOTA IMPORTANTE:se si desidera aggiungereun lucchetto accessorio ai modelli ICB427 oICB427R, il fermo dovrà essere montato

Seite 23

119INSTALLAZIONE DEI MODELLI ICB427 E ICB427RLIVELLAMENTO DELL’ UNITÀMettere a livello l’unità ruotando i piedini di livel-lamento in senso orario per

Seite 24

12SITE PREPARATIONMake sure that the finished rough openingwhere the Wine Storage unit is to be installedis properly prepared. Refer to the Installati

Seite 25

120NOTA IMPORTANTE:se non ci si occupapersonalmente della connessione del sistema di allarme, queste informazioni devono esserefornite al personale ad

Seite 26 - Panel Grille

121INSTALLAZIONE DELLO ZOCCOLO/DELLA GRIGLIAUna volta messa a livello l’unità ed eseguito ilcablaggio, lo zoccolo/la griglia può essere installato/a.N

Seite 27 - Illus. 4 Illus. 5

122PANNELLO PER PORTA IN ACCIAIOINOSSIDABILE Prima di installare il pannello per porta in acciaioinossidabile, controllare il pannello con atten-zione

Seite 28

123Una volta fissata la cantina in posizione con leporte ben chiuse, mantenere il pannello nellaposizione desiderata e battere con le mani laparte ant

Seite 29

124PANNELLI PER CASSETTI MODELICB427RNOTA IMPORTANTE:il pannello per cassetti del modello ICB427R deve avere uno spessoreminimo di 16 mm e non deve su

Seite 30

125PANNELLI LATERALI RIFINITI INLEGNOI pannelli laterali per i modelli ICB427 e ICB427Rnon sono fissati all’unità. Fissare bene i pannelliai pensili a

Seite 31

126PREPARAZIONE DEL SITOAccertarsi che l’incasso finito in cui viene instal-lata la cantina per vini sia preparato corretta-mente. Per le dimensioni d

Seite 32 - Top Views

127DISIMBALLAGGIO E SPOSTAMENTODisimballare l’unità, rimuovere la base in legno egettare i bulloni di spedizione che fissano la basein legno al fondo

Seite 33

128ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE DEL MODELLO ICB430RIMOZIONE DELLA GRIGLIAAl fine di prevenire danni alla griglia e diaccedere al cavo di alimentazione,

Seite 34

129ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE DEL MODELLO ICB430Se con la cantina per vini si utilizza un sistema di allarme domestico, è necessario infilare i cavi

Seite 35

13ELECTRICAL REQUIREMENTSA 220-240 V AC, 50/60 Hz, 10 amp circuitbreaker and electrical supply are required. Aseparate circuit, servicing only this ap

Seite 36

130Connessioni del sistemadi allarme domesticoFig. 6ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE DEL MODELLO ICB430NOTA IMPORTANTE:se non ci si occupapersonalmente del

Seite 37 - VISTA SUPERIOR

131ZOCCOLO E GRIGLIADopo aver livellato l’unità, assicurarsi che lavaschetta raccogli condensa sia installata corret-tamente e procedere con l’install

Seite 38

132ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE DEL MODELLO ICB430VetroGuarnizione11 mmDiametro6 mmDiametroFig. 8La Figura 8 mostra il passaggio del foro attra-verso i

Seite 39 - Ilus. 1 Ilus. 2 Ilus. 3

133ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE DEL MODELLO ICB430NOTA IMPORTANTE:le dimensioni del pannelloa sovrapposizione sono di massima importanza. Il pannello d

Seite 40 - Ilus. 4 Ilus. 5

134OPZIONI DI INSTALLAZIONE DEIPANNELLI LATERALIINSTALLAZIONE DEI PANNELLILATERALISe si sta installando il modello ICB430 conpannelli laterali, rivolg

Seite 41

135ANCORAMENTO DELL’UNITÀDopo l’istallazione dei pannelli per porta e laterali,il livellamento e la registrazione della porta,l’unità deve essere anco

Seite 42 - Ilus. 6 Ilus. 7

136CHECKLIST DI INSTALLAZIONEL’importanza di una corretta installazione dellacantina per vini Sub-Zero non deve essere sotto-valutata. Un’installazion

Seite 43

137Per conservare o smaltire un vecchio frig-orifero o freezer, procedere con cautela.Togliere le porte o bloccarle bene. Incidenticon bambini intrapp

Seite 44

SUB-ZERO®ist eine eingetragene Marke der Sub-Zero, Inc.In diesen Anweisungen sind Symbole fürWARNUNG und VORSICHT enthalten. DieseInformationsblöcke

Seite 45 - Ilus. 11 Ilus. 12

139MODELLE ICB424 UND ICB424FSVORBEREITUNG DES INSTALLATIONS-ORTESDas Weinlagerungsgerät des Modells ICB424FSvon Sub-Zero ist so konstruiert, dass es

Seite 46 - VISTA FRONTAL

WOOD FLOOR APPLICATIONSUse the six #12 x 64 mm wood screws and thesix 6 mm flat washers provided. Drill pilotholes 5 mm diameter maximum, and be suret

Seite 47

140ELEKTROVORAUSSETZUNGENEin Schutzschalter und eine Stromversorgung von220-240 V AC, 50/60 Hz, 10 Amp sind erforderlich.Außerdem ist ein separater St

Seite 48 - Ilus. 1 Ilus. 2

141INSTALLATION DER MODELLE ICB424 UND ICB424FSINSTALLATION DERKIPPSCHUTZ-HALTERUNGIm Lieferumfang des Weinlagerungsgeräts isteine Kippschutzhalterung

Seite 49 - E ICB427R

142Installation der Betonankerkeile:1)Ein Loch mit einem Durchmesser von 10 mmund einer beliebigen Tiefe bohren, die größerals die Mindesteinbindetief

Seite 50

143INSTALLATION DER MODELLE ICB424 UND ICB424FSINSTALLATION EINES SCHLOSSESWICHTIGER HINWEIS:Wenn Sie an Ihrem Wein-lagerungsgerät ein zusätzliches Sc

Seite 51 - Moldura superior

144NIVELLIEREN DES GERÄTSJeden der Nivellierfüße mit einem verstellbarenSchraubenschlüssel oder einer Zange imUhrzeigersinn drehen, um das Gerät anzuh

Seite 52 - Conexiones de

145INSTALLATION DER SOCKELLEISTENach Nivellieren des Geräts und Herstellen derVerdrahtungsanschlüsse kann die Sockelleisteinstalliert werden. Die zwei

Seite 53

146INSTALLATION DER MODELLE ICB424 UND ICB424FSMODELLEICB424ICB424FSPLATTENDE-SIGNWeitere Informatio-nen zum Plattende-sign finden Sie inder Designanl

Seite 54 - Diámetro

147Tür-rahmenVerklei-dungs-plattePositionierstein6 mmDurchmesser11 mmDurchmesserGlasDichtungAbb. 9 Abb. 10WICHTIGER HINWEIS: Es müssen in allenMontage

Seite 55

148VORBEREITUNG DES INSTALLATIONS-ORTESStellen Sie sicher, dass die bearbeiteteRohbauöffnung an der Stelle, wo das Wein-lagerungsgerät installiert wer

Seite 56

149ELEKTROVORAUSSETZUNGENEin Schutzschalter und eine Stromversorgungvon 220-240 V AC, 50/60 Hz, 10 Amp sinderforderlich. Außerdem ist ein separaterStr

Seite 57

15MODELS ICB427 AND ICB427R INSTALLATIONPOSITION THE UNITIMPORTANT NOTE: For Model ICB427R, thetop drawer has a control cable that needs to bedisconne

Seite 58

150HOLZBODENANWENDUNGENDie sechs mitgelieferten Holzschrauben derGröße #12 x 64 mm und die sechs 6-mm-Unter-legscheiben verwenden. Löcher mit einem ma

Seite 59

151INSTALLATION DER MODELLE ICB427 UND ICB427R POSITIONIERENDES GERÄTSWICHTIGER HINWEIS: Bei Modell ICB427Rverfügt die obere Schublade über ein Steuer

Seite 60 - Marco de rejilla

152POSITIONIEREN DES GERÄTSWICHTIGER HINWEIS:Wenn Sie an IhremModell ICB427 oder ICB427R ein zusätzlichesSchloss einbauen, sollte der Riegel oben amGe

Seite 61

153INSTALLATION DER MODELLE ICB427 UND ICB427R NIVELLIERENDES GERÄTSDas Gerät wird nivelliert, indem Sie die vorderenNivellierfüße im Uhrzeigersinn dr

Seite 62

154WICHTIGER HINWEIS:Wenn Sie für denAnschluss der Alarmanlage nicht zuständig sind,sollten diese Informationen der Vertragsfirma fürdie Alarmanlage b

Seite 63

155INSTALLATION VON SOCKEL-LEISTE/GITTERNach Nivellieren des Geräts und Herstellen derVerdrahtungsanschlüsse kann die Sockelleistebzw. das Gitter inst

Seite 64

156TÜRPLATTE AUS EDELSTAHLVor der Installation der Edelstahltürplatte mussdie Platte sorgfältig geprüft werden. Es stehenOptionen für die Sockelleiste

Seite 65

157Während das Weinlagerungsgerät sicher beigeschlossener Tür positioniert ist, wird die Plattein der gewünschten Position an der Tür festgehal-ten un

Seite 66 - Vistas superiores

158SCHUBLADENPLATTEN DES MODELLS ICB427R WICHTIGER HINWEIS:Schubladenplatten fürModell ICB427R müssen mindestens 16 mm starksein und dürfen für jede P

Seite 67

159SEITENPLATTEN AUS BEARBEITETEMHOLZDie Seitenplatten für Modelle ICB427 undICB427R sind nicht am Gerät befestigt. Siemüssen die Platten sicher an de

Seite 68 - Sin ajuste

16POSITION THE UNITIMPORTANT NOTE:If you are adding anaccessory lock kit to your Model ICB427 orICB427R, the catch should be installed at thetop of ap

Seite 69

160VORBEREITUNG DES INSTALLATIONS-ORTESStellen Sie sicher, dass die bearbeiteteRohbauöffnung an der Stelle, wo das Wein-lagerungsgerät installiert wer

Seite 70 - Internet, subzero.com

161AUSPACKEN UND AUFSTELLENDas Gerät aus der Kiste herausnehmen, den Holzsockel entfernen und die Versandschraubenentsorgen, mit denen der Holzsockel

Seite 71 - VUE DE DESSUS

162INSTALLATIONSANWEISUNGEN FÜR MODELL ICB430 AUSBAUEN DES GITTERSUm eine Beschädigung des Gitters zu vermeidenund Zugang zum Netzkabel zu erhalten, s

Seite 72

163INSTALLATIONSANWEISUNGEN FÜR MODELL ICB430 Wenn eine Hausalarmanlage mit dem Wein-lagerungsgerät verwendet wird, sollten dieAnschlussdrähte in das

Seite 73

164Anschlüsse fürdie AlarmanlageAbb. 6INSTALLATIONSANWEISUNGEN FÜR MODELL ICB430 WICHTIGER HINWEIS:Wenn Sie für denAnschluss der Alarmanlage nicht zu

Seite 74 - Support de revêtement

165SOCKELLEISTE UND GITTERNachdem das Gerät nivelliert wurde, musssichergestellt werden, dass die Ablaufwannerichtig eingebaut wurde. Anschließend wir

Seite 75

166INSTALLATIONSANWEISUNGEN FÜR MODELL ICB430 GlasDichtung11 mmDurchmesser6 mmDurchmesserAbb. 8Abbildung 8 zeigt, wie dieses Loch durch denTürrahmen h

Seite 76

167INSTALLATIONSANWEISUNGEN FÜR MODELL ICB430 WICHTIGER HINWEIS:Die Größe der Verklei-dungsplatte ist äußerst wichtig. Sie muss überden Türrahmen pass

Seite 77

168INSTALLATIONSOPTIONEN FÜR SEITEN-PLATTENINSTALLATION DER SEITENPLATTEWenn Sie ein Gerät des Modells ICB430 mit Sei-tenplatten installieren, halten

Seite 78

169VERANKERN DES GERÄTSNach Einbau der Tür und Seitenplatten sowienach Nivellierung und Anpassung der Tür wirddas Gerät an der Öffnung verankert. Dadu

Seite 79

17MODELS ICB427 AND ICB427R INSTALLATIONLEVEL THE UNITLevel the unit by turning the front leveling legsclockwise to raise the unit, or counterclockwis

Seite 80

170INSTALLATIONSCHECKLISTEDie Bedeutung der Installation des Wein-lagerungsgeräts von Sub-Zero kann nicht genugbetont werden. Für die korrekte Install

Seite 81

171ACHTUNGWenn Sie Ihren alten Kühl- oder Gefrier-schrank lagern oder entsorgen, achten Siedabei auf Sicherheit. Die Türen müssenausgebaut oder in ges

Seite 82

172SUB-ZERO, INC.PO BOX 44130MADISON, WI 53744 USASUBZERO.COM7007784 3/2008

Seite 83

IMPORTANT NOTE:If you are not responsiblefor alarm system connection, this informationshould be supplied to the home securitysystem contractor.18OTHER

Seite 84

19KICKPLATE / GRILLE INSTALLATIONOnce the unit is leveled and wiring connec-tions made, the kickplate/grille can beinstalled.IMPORTANT NOTE: The kickp

Seite 85 - Moulure supérieure

SUB-ZERO®is a registered trademark of Sub-Zero, Inc.As you follow these instruc tions, you willnotice WARNING and CAUTION symbols. This blocked inform

Seite 86 - Connexions au système

20STAINLESS STEEL DOOR PANELBefore installing the stainless steel door panel,check the panel carefully. Options are availablefor kickplate/grille heig

Seite 87

21With the Wine Storage unit secured in positionand the door closed, the panel is held in thedesired position on the door and rapped byhand from the f

Seite 88 - Diamètre

22MODEL ICB427R DRAWER PANELSIMPORTANT NOTE:Drawer panels for ModelICB427R must be a minimum of 16 mm thickand cannot exceed 5 kg for each panel.Remov

Seite 89

23FINISHED WOOD SIDE PANELSSide panels for Models ICB427 and ICB427Rare not attached to the unit. You must securelyfasten the panels to adjacent cabi

Seite 90

24SITE PREPARATIONMake sure that the finished rough openingwhere the Wine Storage unit is to be installedis properly prepared. Refer to the Installati

Seite 91

25UNPACKING AND MOVINGUncrate the unit, remove its wood base anddiscard the shipping bolts that hold the woodbase to the bottom of the unit. Remove al

Seite 92

26MODEL ICB430 INSTALLATION INSTRUCTIONSGRILLE REMOVALIn order to prevent damage to the grille and toaccess the power cord, the top grille assemblysho

Seite 93

27MODEL ICB430 INSTALLATION INSTRUCTIONSIf a home alarm system is to be used with theWine Storage unit, the lead wires should bethreaded into the comp

Seite 94 - Cadre de la grille

28Home AlarmConnectionsIllus. 6MODEL ICB430 INSTALLATION INSTRUCTIONSIMPORTANT NOTE:If you are not responsiblefor alarm system connection, this inform

Seite 95

29KICKPLATE AND GRILLEAfter the unit has been leveled, make sure thedrain pan is installed properly and install thekickplate. Refer to illustration 7

Seite 96 - Connexion au système

MODELS ICB424 AND ICB424FSSITE PREPARATIONThe Sub-Zero Model ICB424FS wine storageunit is designed to be attractive in a standalone setting. It can al

Seite 97

30MODEL ICB430 INSTALLATION INSTRUCTIONSGlass Gasket 11 mmDiameter6 mmDiameterIllus. 8Illustration 8 shows how this hole passesthrough the door frame.

Seite 98

31MODEL ICB430 INSTALLATION INSTRUCTIONSIMPORTANT NOTE:The size of the overlaypanel is critical. It must fit over the door frame.To install overlay pa

Seite 99

SIDE PANEL INSTALLATION OPTIONS32SIDE PANEL INSTALLATIONIf you’re installing a Model ICB430 with sidepanels, check with your installer or use one ofth

Seite 100 - Vues en plan

33ANCHOR THE UNITAfter door and side panels have been installed,the unit has been leveled and door adjustmentcompleted, anchor the unit to the opening

Seite 101

34INSTALLATION CHECKLISTThe importance of the installation of theSub-Zero Wine Storage unit cannot beoveremphasized. Proper installation is therespons

Seite 102 - Charnière

35If you are storing or disposing of your oldrefrigerator or freezer, please do it safely.Remove the doors or tightly secure thedoors closed. Child en

Seite 103

SUB-ZERO®es una marca comercial registrada de Sub-Zero, Inc.A medida que siga estas instrucciones , encon-trará símbolos de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN.

Seite 104 - SUB-ZERO

37MODELOS ICB424 E ICB424FSPREPARACIÓN DEL SITIOEl conservador de vino de Sub-Zero, modeloICB424FS, está diseñado para que resulte atrac-tivo en una c

Seite 105 - VISTA DALL’ALTO

38REQUISITOS ELÉCTRICOSEs necesario que la red eléctrica y el corta-circuitos sean de 220-240 V CA, 50/60 hercios y 10 amperios. Se necesita un circu

Seite 106

39INSTALACIÓN DE LOS MODELOS ICB424 E ICB424FSINSTALACIÓN DEL SOPORTE ANTI-VUELCO El conservador de vino dispone de un soporteanti-vuelco y de las pie

Seite 107 - Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

4ELECTRICAL REQUIREMENTSA 220-240 V AC, 50/60 Hz, 10 amp circuitbreaker and electrical supply are required. Aseparate circuit, servicing only this app

Seite 108 - Fig. 4 Fig. 5

40Instalación de los anclajes de expansión parahormigón:1)Taladre un agujero de 10 mm de diámetro conuna profundidad superior al incrustadomínimo. Lim

Seite 109 - Isolare la presa elettrica

41INSTALACIÓN DE LOS MODELOS ICB424 E ICB424FSINSTALACIÓN DE LA CERRADURANOTA IMPORTANTE:Si va a agregar un sistemade cerradura como accesorio en el c

Seite 110 - Fig. 6 Fig. 7

42NIVELACIÓN DE LA UNIDADUtilice una llave inglesa o unos alicates para girarcada una de las cuatro patas de nivelación en elsentido de las agujas del

Seite 111

43INSTALACIÓN DEL ZÓCALOCuando el aparato esté nivelado y las conexioneseléctricas realizadas, es le momento de colocar elzócalo. Utilice los dos torn

Seite 112

44INSTALACIÓN DE LOS MODELOS ICB424 E ICB424FSMODELOS ICB424 ICB424FSDISEÑO DEL PANELEn la guía de diseñode Sub-Zero encon-trará informaciónadicional

Seite 113 - Fig. 11 Fig. 12

45Marcode lapuertaPanel reves-tibleCentro de espiga6 mmDiámetro11 mmDiámetroCristalJuntaIlus. 9 Ilus. 10NOTA IMPORTANTE: Inserte los tornillos entodos

Seite 114

46PREPARACIÓN DEL SITIOCompruebe que la cavidad en la que se va ainstalar el conservador de vino está preparadacorrectamente. Vea la ilustración Espec

Seite 115

47REQUISITOS ELÉCTRICOSEs necesario que la red eléctrica y el cortacir-cuitos sean de 220-240 V CA, 50/60 hercios y 10 amperios. Se necesita un circui

Seite 116 - Fig. 1 Fig. 2

48APLICACIONES EN SUELO DE MADERAUtilice los seis tornillos para madera de 12 x 64 mm y las seis arandelas planas de 6 mm que se incluyen. Taladre agu

Seite 117

49INSTALACIÓN DE LOS MODELOS ICB427 E ICB427RCOLOCACIÓNDE LA UNIDADNOTA IMPORTANTE: En el modelo ICB427R, el cajón superior dispone de un cable de con

Seite 118

5MODELS ICB424 AND ICB424FS INSTALLATIONANTI-TIP BRACKETINSTALLATIONAn anti-tip bracket and hardware is providedwith the Wine Storage unit. The anti-t

Seite 119 - Modanatura superiore

50COLOCACIÓN DE LA UNIDADNOTA IMPORTANTE:Si va a agregar un sistemade cerradura como accesorio en el modeloICB427 o ICB427R, el dispositivo de cierre

Seite 120 - Connessioni del sistema

51INSTALACIÓN DE LOS MODELOS ICB427 E ICB427RNIVELACIÓN DE LA UNIDAD Nivele la unidad con las patas de nivelación: si se giran en el sentido de las ag

Seite 121

52NOTA IMPORTANTE:Si no es el responsable dela conexión del sistema de alarma doméstica, elproveedor de dicho sistema debería disponer deesta informac

Seite 122 - Guarnizione

53INSTALACIÓN DEL ZÓCALO/REJILLACuando el aparato esté nivelado y las conexioneseléctricas realizadas, es el momento de colocar elzócalo/rejilla.NOTA

Seite 123

54PANEL DE LA PUERTA DE ACEROINOXIDABLE Antes de instalar el panel de la puerta de aceroinoxidable, revíselo con cuidado. Hay distintasopciones dispo

Seite 124

55Una vez que el conservador de vino se encuentrabien colocado y la puerta está cerrada, se sujetael panel en la posición deseada sobre la puerta yse

Seite 125

56PANELES DE CAJONES DEL MODELOICB427R NOTA IMPORTANTE:Los paneles de los cajonesdel modelo ICB427R deben tener un grosormínimo de 16 mm y ninguno pue

Seite 126

57PANELES LATERALES DE MADERAACABADALos paneles laterales de los modelos ICB427 eICB427R no vienen acoplados. Debe sujetarlos de manera segura a los m

Seite 127

58PREPARACIÓN DEL SITIOCompruebe que la cavidad en la que se va ainstalar el conservador de vino está preparadacorrectamente. Vea la ilustración Espec

Seite 128 - Intradosso

59DESEMBALAJE Y DESPLAZAMIENTO Desembale la unidad, quite la base de madera ydeseche los tornillos que sujetan esta base a laparte inferior de la unid

Seite 129

Installation for Concrete Wedge Anchors:1)Drill a 10 mm diameter hole any depthexceeding the minimum embedment. Clean the hole or continue drilling ad

Seite 130

60INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL MODELO ICB430 EXTRACCIÓN DE LA REJILLAPara evitar que se produzcan daños en la rejillasuperior y para poder acceder

Seite 131

61INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL MODELO ICB430 Si se va a utilizar un sistema de alarma con elconservador de vino, deben pasarse los cables porel co

Seite 132

62Conexiones dealarma domésticaIlus. 6INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL MODELO ICB430 NOTA IMPORTANTE:Si no es el responsable dela conexión del sistema

Seite 133

63ZÓCALO Y REJILLAUna vez que se ha nivelado la unidad, asegúresede que el depósito de desagüe está instaladocorrectamente y coloque el zócalo. Vea la

Seite 134 - Viste superiori

64INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL MODELO ICB430 CristalJunta11 mmDiámetro6 mmDiámetroIlus. 8En la ilustración 8 puede ver cómo este agujeroatraviesa

Seite 135

65INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL MODELO ICB430 NOTA IMPORTANTE:El tamaño del panelrevestible es fundamental, ya que debe quedarajustado en el marco

Seite 136

66OPCIONES DE INSTALACIÓN DEPANELES LATERALESINSTALACIÓN DEL PANEL LATERALSi va a instalar un modelo ICB430 con paneleslaterales, consulte al instalad

Seite 137

67ANCLAJE DE LA UNIDAD Una vez que la puerta y los paneles lateralesestán instalados, la unidad se ha nivelado y se haajustado la puerta, ancle la uni

Seite 138 - VORSICHT

68LISTA DE COMPROBACIÓN DE LAINSTALACIÓNDebe tenerse en cuenta la importancia de la instalación de los conservadores de vino deSub-Zero. Llevar a cabo

Seite 139

69Si va a almacenar o a tirar el conservador de vino antiguo, hágalo de manera segura.Quite las puertas o ciérrelas de formasegura. Recuerde que si al

Seite 140

7MODELS ICB424 AND ICB424FS INSTALLATIONLOCK INSTALLATIONIMPORTANT NOTE:If you are adding anaccessory lock kit to your Wine Storage unit, it should be

Seite 141 - Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3

SUB-ZERO®est une marque déposée de Sub-Zero, Inc.Vous remarquerez tout au long de ce manueld’instruc tions les mentions AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE

Seite 142 - Abb. 4 Abb. 5

71DES MODELES ICB424 ET ICB424FSPREPARATION DE L’EMPLACEMENTLe modèle de cave à vin ICB424FS Sub-Zero(posable) a été conçu pour pouvoir être posédans

Seite 143

72CONFIGURATION ELECTRIQUEVous aurez besoin d’une alimentation électriquede 220 - 240 V c.a., 50/60 Hz et d’un disjoncteur de10 A. Un circuit séparé,

Seite 144 - Abb. 6 Abb. 7

73INSTALLATION DES MODELES ICB424 ET ICB424FSINSTALLATION DU SUPPORTANTIBASCULEMENTUn support antibasculement et des accessoiresde quincaillerie sont

Seite 145 - Sockelleiste

74Installation des ancrages à cale pour sol enbéton :1)Percez un trou de 10 mm de diamètre à une profondeur excédant l’enfouissementminimum. Nettoyez

Seite 146

75INSTALLATION DES MODELES ICB424 ET ICB424FSINSTALLATION DU SYSTEME DEVERROUILLAGEREMARQUE IMPORTANTE :Si vous ajoutez unsystème de verrouillage à vo

Seite 147 - Abb. 11 Abb. 12

76MISE A NIVEAU DE L’APPAREILA l’aide d’une clé ajustable ou de pinces, tournezchacun des quatre pieds de mise à niveau dans le sens des aiguilles d’u

Seite 148

77INSTALLATION DE LA PLINTHEUne fois que l’appareil est de niveau et que lesbranchements ont été effectués, vous pouvezinstaller la plinthe à l’aide d

Seite 149

78INSTALLATION DES MODELES ICB424 ET ICB424FSMODELESICB424ICB424FSMODELESDE PANNEAUXD’autres informa-tions sur lesmodèles depanneaux sontfournies dans

Seite 150 - Abb. 1 Abb. 2

79Cadrede portePanneauhabillableCentre de tenon6 mmDiamètre11 mmDiamètreVitreJointFig. 9 Fig. 10REMARQUE IMPORTANTE : Insérez les vis dansles trous de

Seite 151

8LEVEL THE UNITUsing an adjustable wrench or pliers, turneach of the four leveling legs clockwise to raisethe unit and counterclockwise to lower theun

Seite 152

80PREPARATION DE L’EMPLACEMENTAssurez-vous que l’ouverture dans laquelle lacave à vin sera installée est correctementpréparée et finie. Reportez-vous

Seite 153 - Obere Leiste

81CONFIGURATION ELECTRIQUEVous aurez besoin d’une alimentation électriquede 220 - 240 V c.a., 50/60 Hz et d’un disjoncteur de10 A. Un circuit séparé,

Seite 154 - Anschlüsse für

82SUR UN PLANCHER DE BOISUtilisez les six vis à bois n° 12 x 64 mm et les sixrondelles plates de 6 mm fournies. Percez desavant-trous de 5 mm de diam

Seite 155

83INSTALLATION DES MODELES ICB427 ET ICB427R MISE EN PLACEDE L’APPAREILREMARQUE IMPORTANTE : Sur le modèleICB427R, le tiroir supérieur est pourvu d’un

Seite 156

84MISE EN PLACE DE L’APPAREILREMARQUE IMPORTANTE :Si vous ajoutez unsystème de verrouillage à votre modèle ICB427ou ICB427R, vous devriez installer le

Seite 157

85INSTALLATION DES MODELES ICB427 ET ICB427R MISE A NIVEAUDE L’APPAREILMettez l’appareil de niveau en tournant les piedsde mise à niveau dans le sens

Seite 158

86REMARQUE IMPORTANTE :Si vous n’êtes pasresponsable de la connexion du systèmed’alarme, ces informations devraient être commu-niquées au fournisseur

Seite 159

87INSTALLATION DE LA PLINTHE/GRILLEUne fois que l’appareil est de niveau et que lesbranchements ont été effectués, vous pouvezinstaller la plinthe/gri

Seite 160

88PANNEAU DE PORTE EN ACIER INOXYDABLE Avant d’installer le panneau de porte en acierinoxydable, vérifiez-le attentivement. Plusieursoptions sont dis

Seite 161

89Maintenez la cave à vin en place avec la portefermée et positionnez le panneau à l’emplace-ment souhaité sur la porte en frappant de la maind’un cou

Seite 162 - Plattengitterrahmen

9KICKPLATE INSTALLATIONOnce the unit is leveled and wiring connectionsmade, the kickplate can be installed. Use thetwo #10 x 13 mm stainless steel scr

Seite 163

90PANNEAUX DE TIROIR DU MODELEICB427RREMARQUE IMPORTANTE :Les panneaux detiroir destinés au modèle ICB427R doivent êtred’une épaisseur minimum de 16 m

Seite 164

91PANNEAUX LATERAUX EN BOISFINISLes panneaux latéraux des modèles ICB427 etICB427R ne sont pas attachés à l’appareil. Vousdevez solidement les fixer a

Seite 165

92PREPARATION DE L’EMPLACEMENTAssurez-vous que l’ouverture dans laquelle lacave à vin sera installée est correctementpréparée et finie. Reportez-vous

Seite 166

93DEBALLAGE ET DEPLACEMENT DEL’APPAREILDégagez l’appareil, enlevez le socle en bois etjetez les écrous qui retiennent le socle à la basede l’appareil.

Seite 167

94INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU MODELE ICB430 RETRAIT DE LA GRILLEAfin d’éviter d’endommager la grille et depouvoir accéder au cordon d’alimentation,

Seite 168 - Draufsichten

95INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU MODELE ICB430 S’il est prévu de connecter le système d’alarme dela maison à la cave à vin, les fils de connexiondevra

Seite 169

96Connexion au systèmed’alarme de la maisonFig. 6INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU MODELE ICB430REMARQUE IMPORTANTE :Si vous n’êtes pasresponsable de la

Seite 170 - Einstellung

97PLINTHE ET GRILLEUne fois que l’appareil a été mis de niveau,assurez-vous que le bac de vidange est installécorrectement et posez la plinthe. Report

Seite 171

98INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU MODELE ICB430VitreJoint11 mmDiamètre6 mmDiamètreFig. 8La figure 8 illustre la façon dont le trou traverse lecadre de

Seite 172 - SUBZERO.COM

99INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU MODELE ICB430 REMARQUE IMPORTANTE :Les dimensions dupanneau habillable sont cruciales. En effet, lepanneau doit s’ada

Verwandte Modelle: ICB427R | ICB430 | ICB427 | ICB424FS |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare