Sub-zero ICBCT15G Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Sub-zero ICBCT15G herunter. Sub-Zero ICBCT15G User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 94
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GAS COOKTOPS
USE & CARE INFORMATION
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INFORMAZIONI SU USO E MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 93 94

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - GAS COOKTOPS

GAS COOKTOPSUSE & CARE INFORMATIONGUÍA DE USO Y MANTENIMIENTOGUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIENINFORMAZIONI SU USO E MANUTENZIONEBEDIENUNGS- UND P

Seite 2

10GAS COOKTOP FEATURESAvailable in natural (I2H, I2E and I2E+) and LP (I3P) gasStainless steel top constructionDual-stacked, sealed burners with auto-

Seite 3 - ITALIANO

GAS COOKTOP ACCESSORIESThese optional accessories are availablethrough your Wolf dealer. One-piece wok and single burner grate(Models ICBCT30G and ICB

Seite 4

12WOLF GAS COOKTOP USE & CARECONTINUOUS GRATESThe continuous low-profile cast iron grates ofyour gas cooktop are designed for a close fit.This ena

Seite 5 - Rating plate location

13DUAL-STACKED BURNER ASSEMBLYThe unique dual-stacked burner design of yourgas cooktop combines all of the burner parts inone assembly.After cleaning

Seite 6

14CONTROL KNOB OPERATIONEach burner has full flame and full simmercapabilities. Knobs are designed as two-tiered”push-to-turn” knobs. One tier is used

Seite 7

15FLAME HEIGHT AND APPEARANCESelect a flame that is just high enough tomaintain the desired cooking speed and issized to fit the base diameter of the

Seite 8

16Use the following guidelines when selectingcookware:Griddles or open roasters that span twoburners are suitable, providing they are notwarped.When a

Seite 9

17CARE RECOMMENDATIONSCOMPONENT CARE RECOMMENDATIONExterior SurfaceStainless steelBurner PanStainless steelCAUTION:Make sure the gas cooktop is off an

Seite 10

18COOKTOP CLEANING TIPSWait until surfaces are cool before cleaning. For best results, wipe up spills and spattersas they occur and immediately after

Seite 11

19WOLF TROUBLESHOOTING GUIDETROUBLESHOOTING GUIDEPROBLEM POSSIBLE SOLUTIONBurner flame does notReposition the burner cap of the stacked sealed burner

Seite 13 - Dual-stacked burner assembly

20SERVICE INFORMATIONWhen requesting information, literature,replacement parts or service, always refer tothe model and serial number of your cooktop.

Seite 15 - Large burner on setting

Cuando lea esta guía de uso y mantenimiento,deberá prestar especial atención cuando aparezcanlos símbolos de PRECAUCIÓN y ADVERTENCIA. Estainformación

Seite 16

23GRACIASLa compra de una placa de gas de Wolf confirma la importancia que usted da a la calidad y alrendimiento de su equipo de cocina. Entendemosest

Seite 17 - CARE RECOMMENDATIONS

24QUÉ DEBE HACERNOTA IMPORTANTE: Lea las instruc-ciones antes de utilizar este aparato.Lea con detenimiento esta guía de uso ymantenimiento antes de u

Seite 18

25Cuando esté friendo con abundanteaceite, asegúrese de que la sartén es losuficientemente grande como para quequepan todos los alimentos que deseacoc

Seite 19 - PROBLEM POSSIBLE SOLUTION

26PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDADMantenga el área del aparato despejada y procure no tener materialescombustibles cerca.No bloquee ni obstru

Seite 20

27PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE LAS PERSONAS SUFRANQUEMADURAS EN EL CASO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIOPROVOCADO POR GRASA EN LAPLACA, REALICE LAS SIG

Seite 21

28CARACTERÍSTICAS DE LAS PLACAS DE GASDisponible para gas natural (I2H, I2E y I2E+) y LP (I3P)Fabricación en acero inoxidableQuemadores herméticos con

Seite 22 - PRECAUCIÓN

29ACCESORIOS DE LA PLACA DE GASLos accesorios opcionales están disponibles a través su distribuidor de Wolf. Parrilla de una pieza con un quemador y w

Seite 23 - Página Web:

3ENGLISHWolf Gas Cooktops 5Safety Instructions and Precautions 6Wolf Gas Cooktop Features 10Wolf Gas Cooktop Use & Care 12Wolf Troubleshooting Gui

Seite 24

30USO Y MANTENIMIENTO DE LA PLACA DE GAS DE WOLFREJILLAS CONTINUASLas rejillas continuas de perfil bajo de hierro fundidode la placa de gas están dise

Seite 25

31QUEMADORES CON DOBLE SALIDA DE GASEl diseño exclusivo de los quemadores con doblesalida de gas de la placa combina todas las piezasdel quemador en u

Seite 26

32FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOSCada quemador puede funcionar a la máximapotencia y dispone de la posibilidad de cocinar afuego lento. El diseño de los

Seite 27

33ASPECTO Y ALTURA DE LA LLAMASeleccione una llama que sea lo suficientementefuerte para mantener la velocidad de cocción quedesee y para que se adap

Seite 28 - Placa de gas de 762 mm

34Siga estas pautas cuando elija los recipientes de cocina:Se pueden utilizar planchas o asadores de pollocon dos quemadores siempre y cuando no estén

Seite 29

35RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTOCOMPONENTE RECOMENDACIÓN DE MANTENIMIENTOSuperficie exteriorAcero inoxidableSuperficie alrededor del quemadorAcero i

Seite 30 - Rejillas continuas

36CONSEJOS DE LIMPIEZA DE LA PLACAAntes de limpiar la placa, espere hasta que sehaya enfriado. Para obtener los mejores resultados, limpie lasmanchas

Seite 31

37GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE WOLFGUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA POSIBLE SOLUCIÓNLa llama del quemador noCol

Seite 32

38INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTOCuando solicite información, documentación, piezasde repuesto o asistencia técnica, debe proporcionarla referencia

Seite 34

As you read this Use & Care Information,take particular note of the CAUTION andWARNING symbols when they appear.This information is important for

Seite 35

Vous remarquerez tout au long de ce Guide d’utilisa-tion et d’entretien les mentions MISE EN GARDE etAVERTISSEMENT, destinées à fournir des recom-mand

Seite 36

41MERCIVotre achat d’une plaque de cuisson au gaz Wolfdémontre l’importance que vous accordez à laqualité et à la performance des appareils decuisson.

Seite 37 - PROBLEMA POSIBLE SOLUCIÓN

42CE QU’IL FAUT FAIREREMARQUE IMPORTANTE : Lisez toutesles instructions avant d’utiliser cetappareil.Afin de minimiser les risques d’incendie,de choc

Seite 38

43Lorsque vous faites frire des aliments,assurez-vous que la friteuse est assezgrande pour contenir la quantité d’ali-ments souhaitée sans que le boui

Seite 39

44INSTRUCTIONS ET MESURES DE SECURITEMaintenez l’appareil propre et exemptde matériau combustible.Ne bouchez pas les trous ménagés dans la surface de

Seite 40

45AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DEBLESSURE DANS LE CAS OU UNFEU DE GRAISSE SE DECLARERAITSUR LA PLAQUE DE CUISSON,OBSERVEZ LES CONSIGNES DESECURITE SUI-VA

Seite 41 - Emplacement de la plaque des

46CARACTERISTIQUES DE LA PLAQUE DE CUISSON AU GAZDisponible au gaz naturel (I2H, I2E et I2E+) et au gaz GPL (I3P)Dessus en acier inoxydableBrûleurs ét

Seite 42 - CE QU’IL FAUT FAIRE

47ACCESSOIRES DE PLAQUE DE CUISSON AU GAZCes accessoires sont proposés en option chez votre dépositaire Wolf. Wok et grille de brûleur en un seul domi

Seite 43

48UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PLAQUE DE CUISSON AU GAZ WOLFGRILLES EN CONTINULes grilles en fonte en continu ont été étudiées pourêtre parfaitement

Seite 44 - CE QU’IL NE FAUT PAS

49BRULEUR A DOUBLE COURONNELa conception du brûleur à double couronne devotre plaque de cuisson au gaz est absolumentunique. En effet, elle combine to

Seite 45 - MESURES DE SECURITE

5THANK YOUYour purchase of a Wolf gas cooktop atteststo the importance you place upon the qualityand performance of your cooking equipment.We understa

Seite 46 - Modèle ICBCT36G

50FONCTIONNEMENT DES BOUTONS DE COMMANDEChaque brûleur génère une flamme complète et estpourvu de la fonction de mijotage. Les boutons sont« autobloqu

Seite 47

51HAUTEUR ET APPARENCE DE LA FLAMMEChoisissez une flamme qui soit assez haute pourmaintenir la vitesse de cuisson souhaitée et dont lataille est adapt

Seite 48

52Suivez les recommandations suivantes lorsque vous choisissez votre batterie de cuisine :Vous pouvez utiliser des plaques à snacker ou des rôtissoire

Seite 49 - Brûleur à double couronne

53CONSIGNES D’ENTRETIENCOMPOSANT CONSIGNE D’ENTRETIENSurface extérieureAcier inoxydableCuvette de brûleurAcier inoxydableMISE EN GARDE :Assurez-vous q

Seite 50 - Deux boutons

54CONSEILS DE NETTOYAGE DE LAPLAQUE DE CUISSONAttendez que les surfaces refroidissent avant deprocéder au nettoyage. Pour obtenir les meilleurs résult

Seite 51

55GUIDE DE DEPISTAGE DES PANNES WOLFGUIDE DE DEPISTAGE DES PANNESPROBLEME SOLUTION POSSIBLELa flamme du brûleur neReplacez le capuchon du brûleur à do

Seite 52

56SERVICE APRES-VENTELorsque vous demandez de l’information, de ladocumentation, des pièces de rechange ou unservice de dépannage, reportez-vous toujo

Seite 54

Man mano che leggete le informazioni sull’uso e la manutenzione, prestate attenzione ai simboli diATTENZIONE ed AVVERTENZA. Queste informazionisono im

Seite 55 - PROBLEME SOLUTION POSSIBLE

59GRAZIEIl vostro acquisto di un piano di cottura a gas Wolfattesta l’importanza da voi data alla qualità e alleprestazioni della vostra apparecchiatu

Seite 56

6WHAT TO DOIMPORTANT NOTE: Read allinstructions before using thisappliance.Read this Use & Care Informationcarefully before using your newcooktop

Seite 57

60COSA FARENOTE IMPORTANTI: leggere tuttele istruzioni prima di utilizzare questoelettrodomestico.Leggere con cura queste informazioniper l’uso e la m

Seite 58

61Durante la frittura con olio/grasso,accertarsi che la padella sia sufficiente-mente grande per il volume desideratodi alimenti senza eventuale sovra

Seite 59 - Sito Web:

62PRECAUZIONI E ISTRUZIONI DI SICUREZZATenere l’aria intorno all’elettrodomes-tico libera da materiale combustibile.Non bloccare e non ostruire il for

Seite 60 - COSA FARE

63AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DILESIONI A PERSONE IN CASO DIINCENDIO DA GRASSO DEL PIANODI COTTURA, ATTENERSI ALLESEGUENTI PRECAUZIONI:Abbassare la

Seite 61

64FUNZIONI DEL PIANO DI COTTURA A GASDisponibile in gas naturale (I2H, I2E e I2E+) e LP (I3P)Struttura in acciaio inossidabileBruciatori monopezzo a d

Seite 62 - COSA NON FARE

65ACCESSORI PER PIANI COTTURA A GASQuesti accessori opzionali sono disponibili presso ilproprio rivenditore Wolf. Wok monopezzo e griglia per bruciato

Seite 63 - PRECAUZIONI DI SICUREZZA

66USO E MANUTENZIONE DEL PIANO CUTTURA A GAS WOLFGRIGLIE CONTINUELe griglie continue in ghisa, a basso profilo sonoconcepite per un’ottima adesione su

Seite 64 - 762 mm - Piano cottura a gas

67GRUPPO BRUCIATORE A DOPPIACORONAL’esclusivo design per bruciatori a doppia coronacombina tutte le parti del bruciatore in un pezzounico.Dopo aver pu

Seite 65

68FUNZIONAMENTO DELLE MANOPOLE DI CONTROLLOCiascun bruciatore ha funzioni di fiamma intera e lenta ebollizione. Le manopole hanno un design a spinta p

Seite 66

69ALTEZZA E ASPETTO DELLA FIAMMASelezionare una fiamma che sia alta a sufficienza permantenere la velocità di cottura desiderata e che siaadeguata al

Seite 67

7When deep fat frying, be sure thatthe pan is large enough to accom-modate the desired volume of foodwithout overflow caused bybubbling of the fat. Ne

Seite 68 - Manopole di

70Durante la selezione della batteria da cucina, atten-ersi alle seguenti linee guida:Sono adeguati piastre metalliche o rosticcerie sudue bruciatori,

Seite 69

71CONSIGLI PER LA MANUTENZIONECOMPONENTE CONSIGLIO PER LA MANUTENZIONESuperficie esternaAcciaio inossidabileBase del fornelloAcciaio inossidabileATTEN

Seite 70

72SUGGERIMENTI PER LA PULITURA DELPIANO DI COTTURAPrima di pulire, attendere che le superfici si sianoraffreddate. Per ottenere risultati ottimali, ri

Seite 71 - CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE

73GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI WOLFGUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMIPROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONELa fiamma dei bruciatori Riposizionare la corona

Seite 72

74INFORMAZIONI PER IL SERVIZIO DI ASSISTENZAPer richieste di informazioni, manuali, parti diricambio o assistenza, fare sempre riferimento alnumero di

Seite 74

Achten Sie beim Lesen dieser Bedienungs-und Pflegeanleitung bitte besonders auf dieSymbole „VORSICHT“ und „ACHTUNG“.Diese Informationen sind für den s

Seite 75

77VIELEN DANKMit dem Kauf einer Gaskochmulde von Wolfhaben Sie gezeigt, dass Sie großen Wert aufQualität und Leistung Ihrer Küchengeräte legen. Weil w

Seite 76 - VORSICHT

78WAS ZU TUN ISTWICHTIGER HINWEIS: Lesen Siealle Anweisungen, bevor Sie denHerd benutzen.Lesen Sie diese Bedienungs- undPflegeanleitung sorgfältig, b

Seite 77 - WAS BEI GASGERUCH ZU TUN IST:

79Achten Sie beim Frittieren darauf,dass der Topf ausreichend großist,um die benötigten Zutatenaufzunehmen, und dass diese nichtdurch das kochende Fet

Seite 78 - MASSNAHMEN

8SAFETY INSTRUCTIONS AND PRECAUTIONSKeep appliance area clear and freefrom combustible material.Do not block or obstruct the holesin the cooktop surfa

Seite 79

80SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTS-MASSNAHMENKeine brennbaren Materialien in derNähe des Geräts aufbewahren.Die Öffnungen in der Kochmulden-fläche un

Seite 80

81ACHTUNGZUR VERMEIDUNG VON VERLET-ZUNGEN DURCH BRENNENDESFETT AUF DER KOCHMULDEBEACHTEN SIE FOLGENDES:Flammen mit einem passendenDeckel, Backblech od

Seite 81

82LEISTUNGSMERKMALE DERGASKOCHMULDEN VON WOLFErhältlich in Erdgas (I2H, I2E and I2E+) undFlüssiggas (I3P)Kochmulde in EdelstahlkonstruktionVersiegelte

Seite 82

83ZUBEHÖR FÜR GASKOCHMULDENDieses optionale Zubehör ist über Ihren Wolf-Händler lieferbar. Einteiliger Wok- und Einzelbrennerrost(Modelle ICBCT30G und

Seite 83

84BEDIENUNG UND PFLEGE VON GASKOCHMULDEN VON WOLFDURCHLAUFENDE ROSTEDie aus Gusseisen hergestellten durchlaufenden,flachen Roste sind passgenau herges

Seite 84 - SCHALTKNEBEL

85DOPPELSTUFENBRENNERDie einzigartige Konstruktion des Doppelstufen-brenners Ihrer Gaskochmulde vereint alle Teiledes Brenners in einem einzigen Eleme

Seite 85 - OBERFLÄCHENBRENNER

86BEDIENUNG DER SCHALTKNEBELJeder Brenner verfügt über komplette Flammen-und Köchelfunktionen. Jeder Schaltknebel ist alszweistufiges Bedienelement ko

Seite 86 - VON WOLF

87HÖHE UND AUSSEHEN DER FLAMMEStellen Sie die Flamme so ein, dass sie geradehoch genug ist, um die gewünschte Intensität des Kochens zu gewährleisten

Seite 87 - HÖHE UND AUSSEHEN DER FLAMME

88Verwenden Sie bei der Auswahl von Kochgeschirrdie folgenden Richtlinien:Griddlepfannen oder offene Bräter, die zweiBrenner bedecken, können unter de

Seite 88

89PFLEGEEMPFEHLUNGENKOMPONENTE PFLEGEEMPFEHLUNGENAußenflächeEdelstahlBrennerwanneEdelstahlACHTUNG:Sicherstellen, dass die Gaskochmulde ausgeschaltet u

Seite 89

9TO REDUCE THE RISK OF INJURYTO PERSONS IN THE EVENT OFA COOKTOP GREASE FIRE,OBSERVE THE FOLLOWING:Smother flames with a close-fitting lid, baking she

Seite 90 - EDELSTAHLFINISH

90HINWEISE ZUM REINIGEN DERKOCHMULDELassen Sie die Oberflächen vor dem Reinigenabkühlen. Übergelaufene Flüssigkeiten und Spritzer amBesten immer sofor

Seite 91 - PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG

91ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE VON WOLFANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHEPROBLEM MÖGLICHE LÖSUNGBrennerflamme brenntBrennerdeckel des versiegelten Doppelstufenbre

Seite 92

92SERVICEINFORMATIONENGeben Sie bei Anfragen nach Informationen,Dokumentation, Ersatzteilen oder Kundendienstimmer Modell und Seriennummer IhrerKochmu

Seite 94 - 810126 11/2007

WOLF APPLIANCE, INC.PO BOX 44848MADISON, WI 53744 USAWOLFAPPLIANCE.COM810126 11/2007

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare