Sub-Zero Sealed Burner RangeTop Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Herde Sub-Zero Sealed Burner RangeTop herunter. Sub-Zero Sealed Burner RangeTop User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 130
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SEALED BURNER RANGETOPS
USE & CARE INFORMATION
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
INFORMAZIONI SU USO E MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 129 130

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SEALED BURNER RANGETOPS

SEALED BURNER RANGETOPSUSE & CARE INFORMATIONGUÍA DE USO Y MANTENIMIENTOGUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIENINFORMAZIONI SU USO E MANUTENZIONEBEDIEN

Seite 2

10RANGETOP FEATURESAvailable in natural (I2H, I2E and I2E+) and LP (I3P) gasClassic stainless steel exterior finish withisland trimDistinctive red or

Seite 3

100PULIZIA DEL PIANO DI COTTURA PROFESSIONALE CON BRUCIATORIMONOPEZZO WOLFCONSIGLI PER LA MANUTENZIONECOMPONENTE CONSIGLIO PER LA MANUTENZIONEEsterno

Seite 4

101PULIZIA DEL PIANO DI COTTURA PROFESSIONALE CON BRUCIATORIMONOPEZZO WOLFPULITURA DEL PIANO DI COTTURAPULIZIA DELL’ESTERNOPulitura della classica fin

Seite 5

102GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI WOLFGUIDA ALLASOLUZIONE DEI PROBLEMIPROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONELa fiamma dei bruciatori Allineare la corona del

Seite 6 - NEVER use this appliance as a

103INFORMAZIONI PER IL SERVIZIO DI ASSISTENZA WOLFINFORMAZIONIPER I CONTATTISito Web:wolfappliance.comLe informazioni e le immagini contenute in quest

Seite 7

Achten Sie beim Lesen dieser Bedienungs- und Pflegeanleitung bitte besonders auf die Symbole„VORSICHT“ und „ACHTUNG“. Diese Informationensind für den

Seite 8

105VIELEN DANKMit dem Kauf einer Kochmulde von Wolf mitversiegelten Brennern haben Sie gezeigt, dass Sie großen Wert auf Qualität und Leistung IhrerKü

Seite 9

106DIE KOCHMULDEWICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie alleAnweisungen, bevor Sie den Herdbenutzen.Lesen Sie diese Bedienungs- undPflegeanleitung sorgfältig, b

Seite 10

107Wenn ein Brenner erlischt und Gasausströmt, ein Fenster oder eine Tür öffnen. Mindestens fünf Minutenwarten, bevor Sie die Kochmulde wieder benutze

Seite 11

108SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTS-MASSNAHMENDie Brenner immer einschalten, bevorSie einen Topf auf den Brennerroststellen. Den Schaltknebel auf die

Seite 12 - Nyliner Insertion

109Beim Benutzen der Kochmulde nicht dieRoste, Brennerdeckel, Brennergehäuseoder andere Teile in der Nähe derFlamme berühren. Diese Teile können so he

Seite 13

11WOLF SEALED BURNER RANGETOP FEATURESRANGETOP ACCESSORIESThese optional accessories are availablethrough your Wolf dealer. To obtain localdealer info

Seite 14

110LEISTUNGSMERKMALE DER KOCHMULDEErhältlich in Erdgas (I2H, I2E and I2E+) und Flüssiggas (I3P)Außenfinish in klassischem Edelstahl mitInselumrandungM

Seite 15

111LEISTUNGSMERKMALE DER KOCHMULDE VON WOLF MIT VERSIEGELTEN BRENNERNZUBEHÖR FÜR KOCHMULDENDieses optionale Zubehör ist über Ihren Wolf-Händler liefer

Seite 16 - Charbroiler grate

112MONTAGE DER DOPPELSTUFENBRENNER Die einzigartige Konstruktion des Doppelstufenbren-ners vereint alle Teile des Brenners in einemeinzigen Element.Na

Seite 17

113BEDIENUNG DER KOCHMULDE VON WOLF MIT VERSIEGELTEN BRENNERNSCHALTKNEBELDie Schaltknebel sind so angeordnet, dass ihrePosition den jeweiligen Brenner

Seite 18

114BEDIENUNG DER KOCHMULDE VON WOLF MIT VERSIEGELTEN BRENNERNBEVOR SIE IHRE KOCHMULDE BENUTZENVor der ersten Benutzung sollten Sie IhrGaskochmulde grü

Seite 19

115BEDIENUNG DER KOCHMULDE VON WOLF MIT VERSIEGELTEN BRENNERNBeim Grillen von Hähnchenbrust und Keulen die Haut entfernen, um zu verhindern, dass sich

Seite 20 - Center Plate

116MONTAGE DES STEAKGRILLSBeachten Sie folgende Schritte beim Auseinan-dernehmen des Steakgrills zu Reinigungszwecken:1)Grillrost entfernen. Siehe di

Seite 21

117INFRAROT-STEAKGRILLPFLEGE DES STEAKGRILLSDamit Ihr Grill immer gepflegt aussieht, empfehlenwir, ihn nach jeder Benutzung zu reinigen.Grillrost (Gus

Seite 22 - Center Plate Hook

118BEDIENUNG DER KOCHMULDE VON WOLF MIT VERSIEGELTEN BRENNERNBENUTZUNG DER GRIDDLEFLÄCHEWICHTIGER HINWEIS:Edelstahlabdeckung vor demBenutzen der Gridd

Seite 23

119BEDIENUNG DER KOCHMULDE VON WOLF MIT VERSIEGELTEN BRENNERNINFRAROT-GRIDDLEFLÄCHEPFLEGE DER GRIDDLEFLÄCHEDas Fett mit einem Metallschaber in dieAuff

Seite 24 - COMPONENT CARE RECOMMENDATION

DUAL STACKED BURNER ASSEMBLYThe unique dual stacked burner designcombines all of the burner parts in oneassembly.After cleaning or removing burner par

Seite 25

120BEDIENUNG DER KOCHMULDE VON WOLF MIT VERSIEGELTEN BRENNERNFRANZÖSISCHES KOCHFELDDas mit 4,6 kW (286 g/h) betriebene französischeKochfeld ist option

Seite 26

121TIPPS ZUM KOCHEN MIT DEM FRANZÖ-SISCHEN KOCHFELDImmer Töpfe oder Pfannen benutzen, Speisen nie direkt auf der Oberfläche kochen.Mittelplatte beim K

Seite 27 - PROBLEM POSSIBLE SOLUTION

122BEDIENUNG DER KOCHMULDE VON WOLF MIT VERSIEGELTEN BRENNERNFRANZÖSISCHES KOCHFELDPFLEGE DES FRANZÖSISCHENKOCHFELDS Der Feuchtigkeitsschutz der Oberf

Seite 28

123AUSWAHL DES KOCHGESCHIRRSUm optimale Ergebnisse beim Kochen zu erzielen,empfehlen wir die Verwendung von mittelschwerenbis schweren Töpfen mit flac

Seite 29

124PFLEGE DER KOCHMULDE VON WOLF MIT VERSIEGELTEN BRENNERNPFLEGEEMPFEHLUNGENKOMPONENTE PFLEGEEMPFEHLUNGEN BrennerwanneEmailliertes PorzellanVorsicht!

Seite 30 - Página Web:

125PFLEGE DER KOCHMULDE VON WOLF MIT VERSIEGELTEN BRENNERNPFLEGEEMPFEHLUNGENKOMPONENTE PFLEGEEMPFEHLUNGEN Außenseite der Kochmuldeund SockelKlassische

Seite 31

126PFLEGE DER KOCHMULDE VON WOLF MIT VERSIEGELTEN BRENNERNREINIGEN DER KOCHMULDEREINIGUNG AUSSENReinigen der Außenseite aus klassischem Edelstahl:Eine

Seite 32

127ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE VON WOLFANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHEPROBLEM MÖGLICHE LÖSUNGBrennerflamme brenntBrennerdeckel des versiegelten Doppelstufenbr

Seite 33

128SERVICEINFORMATIONEN VON WOLFKONTAKTIN-FORMATIONENWebsite:wolfappliance.comDie Informationen und Abbildungen in dieser Anleitungsind das urheberrec

Seite 35

13WOLF SEALED BURNER RANGETOP OPERATIONCONTROL KNOBSThe control knobs are positioned to corre-spond to the burners they regulate. The knobson the far

Seite 36

WOLF APPLIANCE, INC.PO BOX 44848MADISON, WI 53744 USAWOLFAPPLIANCE.COM809932 10/2007

Seite 37 - Inserción de Nyliner

14WOLF SEALED BURNER RANGETOP OPERATIONBEFORE USING YOUR RANGETOPBefore using for the first time, you shouldclean your rangetop thoroughly with hot wa

Seite 38 - . Tenga especial cuidado

15WOLF SEALED BURNER RANGETOP OPERATIONTo minimize flare-ups when grilling chickenbreasts and thighs, remove the skin. Brushpieces with peanut or vege

Seite 39

16CHARBROILER ASSEMBLYFollow these steps to disassemble thecharbroiler for cleaning:1)Remove the charbroiler grate. Refer to theillustration below.2)R

Seite 40

17INFRARED CHARBROILERCHARBROILER CARETo keep the charbroiler looking its best, it isrecommended that you clean it after every use.Charbroiler Grate(p

Seite 41 - Rejilla de la parrilla

18WOLF SEALED BURNER RANGETOP OPERATIONGRIDDLE OPERATIONIMPORTANT NOTE:The stainless steel covermust be removed prior to operation of thegriddle.Turn

Seite 42

19WOLF SEALED BURNER RANGETOP OPERATIONINFRARED GRIDDLEGRIDDLE CAREUsing a metal spatula, scrape grease intothe grease collection tray.When the surfac

Seite 44

20WOLF SEALED BURNER RANGETOP OPERATIONFRENCH TOPThe 4.6 kW (286 g/h) French Top is an optionalfeature that provides a 559 mm cookingsurface with the

Seite 45 - Placa central de

FRENCH TOP COOKING TIPSAlways cook in pans. Do not cook fooddirectly on the surface.Never remove the center plate whencooking.When bringing large amou

Seite 46

22WOLF SEALED BURNER RANGETOP OPERATIONFRENCH TOPFRENCH TOP CAREIt is best to maintain a seasoned surface toprotect the cast iron from moisture.Clean

Seite 47 - Placa central

23COOKWARE SELECTIONFor best results, we recommend medium- toheavy-weight pans that have a flat base, metalhandle and a good-fitting cover.Look for pa

Seite 48

24WOLF SEALED BURNER RANGETOP CARECARE RECOMMENDATIONSCOMPONENT CARE RECOMMENDATIONBurner PanPorcelain enamelCaution! Do not use abrasive cleaners; th

Seite 49 - MANTENIMIENTO

25WOLF SEALED BURNER RANGETOP CARECARE RECOMMENDATIONSCOMPONENT CARE RECOMMENDATIONRangetop Exteriorand RiserClassic stainlesssteelDo not use abrasive

Seite 50

26WOLF SEALED BURNER RANGETOP CARECLEANING THE RANGETOPEXTERIOR CLEANINGCleaning the classic stainless steel exteriorfinish:Use a soft, nonabrasive st

Seite 51

27WOLF TROUBLESHOOTING GUIDETROUBLESHOOTING GUIDEPROBLEM POSSIBLE SOLUTIONBurner flame does notAlign the burner cap of the stacked, sealed burner asse

Seite 52 - Los alimentos hierven

28WOLF SERVICE INFORMATIONCONTACTINFORMATIONWebsite:wolfappliance.comThe information and images in this book are thecopyright property of Wolf Applian

Seite 53

Cuando lea esta guía de uso y mantenimiento, deberá prestar especial atención cuando aparez-can los símbolos de PRECAUCIÓN y ADVERTEN-CIA. Esta inform

Seite 54

3ENGLISHWolf Sealed Burner Rangetop 5Safety Instructions and Precautions 6Sealed Burner Rangetop Features 10Sealed Burner Rangetop Operation 12Sealed

Seite 55 - Site Internet :

GRACIASLa compra de una encimera de cocción a gascon quemadores herméticos de Wolf confirma laimportancia que usted da a la calidad y alrendimiento de

Seite 56 - L’ ENTABLEMENT

31ENCIMERA DE COCCIÓN A GASNOTA IMPORTANTE: Lea las instruc-ciones antes de utilizar este aparato.Lea con detenimiento esta guía deuso y mantenimient

Seite 57 - DE CUISSON

32En el caso de que el quemador seapague y se escape gas, abra unaventana o una puerta. Espere almenos cinco minutos antes de utilizarla encimera de c

Seite 58

33PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDADEncienda siempre el quemador antesde colocar un recipiente en la rejilladel quemador. También debe girar el

Seite 59

34Cuando esté utilizando la encimera decocción, no toque las rejillas, loscabezales del quemador, las bases delquemador ni otras partes que esténcerca

Seite 60

35CARACTERÍSTICAS DE LA ENCIMERADE COCCIÓNDisponible para gas natural (I2H, I2E y I2E+) LP (I3P)Acabado exterior de acero inoxidable clásicocon marco

Seite 61

36CARACTERÍSTICAS DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN A GAS CON QUEMADORESHERMÉTICOS DE WOLFACCESORIOS DE LA ENCIMERA DECOCCIÓNLos accesorios opcionales están d

Seite 62 - Bague Nyliner

37CONJUNTO DEL QUEMADOR CONDOBLE SALIDA DE GASEl diseño exclusivo de los quemadores con doblesalida de gas combina todas las piezas delquemador en un

Seite 63

38FUNCIONAMIENTO DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN A GAS CON QUEMADORESHERMÉTICOS DE WOLFMANDOS DE CONTROLLos mandos están colocados para que coincidancon los

Seite 64

39FUNCIONAMIENTO DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN A GAS CON QUEMADORESHERMÉTICOS DE WOLFANTES DE UTILIZAR LA ENCIMERADE COCCIÓNAntes de utilizar la encimera

Seite 65

As you read this Use & Care Information,take particular note of the CAUTION andWARNING symbols when they appear.This information is impor tant for

Seite 66

40FUNCIONAMIENTO DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN A GAS CON QUEMADORESHERMÉTICOS DE WOLFPara reducir la posibilidad de que se produz-can llamaradas cuando es

Seite 67

41CONJUNTO DE LA PARRILLARealice los siguientes pasos si desea desmontarla parrilla para limpiarla:1)Extraiga la rejilla de la parrilla. Observe lasig

Seite 68

42PARRILLA CON SISTEMA DE INFRARROJOSMANTENIMIENTO DE LA PARRILLA Para que la parrilla tenga siempre un aspectoimpecable, se recomienda que la limpie

Seite 69

43FUNCIONAMIENTO DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN A GAS CON QUEMADORESHERMÉTICOS DE WOLFFUNCIONAMIENTO DE LA PLACANOTA IMPORTANTE:Debe quitar la cubierta dea

Seite 70 - Plaque centrale

44FUNCIONAMIENTO DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN A GAS CON QUEMADORESHERMÉTICOS DE WOLFPLACA CON SISTEMA DE INFRARROJOSFUNCIONAMIENTO DE LA PLACASi utiliza

Seite 71

45FUNCIONAMIENTO DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN A GAS CON QUEMADORESHERMÉTICOS DE WOLFPLACA COUP DE FEULa placa Coup de feu de 4,6 kW (286 g/h) es unacarac

Seite 72 - Crochet de plaque centrale

46CONSEJOS PARA COCINAR EN LAPLACA COUP DE FEUUtilice siempre utensilios para cocinar. No cocine alimentos directamente en la superficie.No quite nunc

Seite 73

47FUNCIONAMIENTO DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN A GAS CON QUEMADORESHERMÉTICOS DE WOLFPLACA COUP DE FEUMANTENIMIENTO DE LA PLACA COUPDE FEULa mejor manera

Seite 74

48SELECCIÓN DE UTENSILIOS DE COCINAPara obtener los mejores resultados, le recomen-damos que utilice recipientes pesados con unasuperficie plana, asas

Seite 75

49MANTENIMIENTO DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN A GAS CON QUEMADORESHERMÉTICOS DE WOLFRECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTOCOMPONENTE RECOMENDACIÓN DE MANTENIMIE

Seite 76

5THANK YOUYour purchase of a Wolf sealed burnerrangetop attests to the importance you placeupon the quality and performance of yourcooking equipment.

Seite 77 - PROBLEME SOLUTION POSSIBLE

50MANTENIMIENTO DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN A GAS CON QUEMADORESHERMÉTICOS DE WOLFRECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTOCOMPONENTE RECOMENDACIÓN DE MANTENIMIE

Seite 78 - SERVICE APRES-VENTE WOLF

51MANTENIMIENTO DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN A GAS CON QUEMADORESHERMÉTICOS DE WOLFLIMPIEZA DE LA ENCIMERA DECOCCIÓNLIMPIEZA EXTERIORPara limpiar el acab

Seite 79

52GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE WOLFGUÍA DE LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA SOLUCIÓN POSIBLELa llama de quemador no seA

Seite 80 - Sito Web:

53INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO DE WOLFINFORMACIÓNDE CONTACTOPágina Web:www.sub-zero.eu.comLa información y las imágenes que se incluyen enesta guía so

Seite 81 - IL PIANO DI COTTURA

Vous remarquerez tout au long de ce Guide d’utilisation et d’entretien les mentions MISE ENGARDE et AVERTISSEMENT, destinées à fournir des recommanda

Seite 82 - BRUCIATORI IN SUPERFICIE

55MERCIVotre achat d’un entablement à brûleursétanches Wolf démontre l’importance que vous accordez à la qualité et à la performance des appareils de

Seite 83

56L’ ENTABLEMENTREMARQUE IMPORTANTE : Liseztoutes les instructions avant d’utilisercet appareil.Afin de minimiser les risques d’incendie, de choc élec

Seite 84

57Si la flamme d’un brûleur s’éteint et sidu gaz s’échappe, ouvrez une fenêtre ou une porte. Patientez au moins cinqminutes avant d’utiliser l’entable

Seite 85 - Modello ICBSRT484CG in figura

58INSTRUCTIONS ET MESURES DE SECURITEAllumez toujours le brûleur avant de placer un récipient sur la grille. De plus, tournez le bouton à laposition

Seite 86

59Lorsque vous utilisez l’entablement,ne touchez pas les grilles, leschapeaux ou les bases de brûleur ou autres pièces à proximité de laflamme. Ces co

Seite 87 - Inserto in Nyliner

6THE RANGETOPIMPORTANT NOTE: Read allinstructions before using thisappliance.Read this Use & Care Informationcarefully before using your newWolf s

Seite 88

60CARACTERISTIQUES DE L’ENTABLEMENTDisponible au gaz naturel (I2H, I2E et I2E+) et au gaz GPL (I3P)Finition extérieure en acier inoxydable Classiqueav

Seite 89

61CARACTERISTIQUES DE L’ENTABLEMENT A BRULEURS ETANCHES WOLFACCESSOIRES DE L’ENTABLEMENTCes accessoires sont proposés en option chez votre dépositaire

Seite 90

62BRULEUR A DOUBLE COURONNE La conception du brûleur à double couronne estabsolument unique. En effet, elle combine toutesles pièces du brûleur dans u

Seite 91 - Griglia della graticola

63FONCTIONNEMENT DE L’ENTABLEMENT A BRULEURS ETANCHES WOLFBOUTONS DE COMMANDEChaque bouton est positionné en fonction du brûleur qu’il commande. Les b

Seite 92

64FONCTIONNEMENT DE L’ENTABLEMENT A BRULEURS ETANCHES WOLFAVANT D’UTILISER VOTRE ENTABLEMENT POUR LA PREMIERE FOISAvant de l’utiliser pour la première

Seite 93

65FONCTIONNEMENT DE L’ENTABLEMENT A BRULEURS ETANCHES WOLFPour minimiser le risque de feu lorsque vousfaites griller des filets ou des cuisses depoule

Seite 94

66CONSEILS D’UTILISATION DU GRIL TYPE CHARBON DE BOISPour démonter le gril type charbon de bois auxfins de nettoyage, exécutez les étapes suivantes :1

Seite 95

67GRIL TYPE CHARBON DE BOISINFRAROUGEENTRETIEN DU GRIL TYPE CHARBON DE BOISPour que votre gril type charbon de bois conserve sa plus belle apparence,

Seite 96

68FONCTIONNEMENT DE L’ENTABLEMENT A BRULEURS ETANCHES WOLFFONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE A SNACKERREMARQUE IMPORTANTE : Retirez le couvercleen acier inox

Seite 97 - Piastra centrale

69FONCTIONNEMENT DE L’ENTABLEMENT A BRULEURS ETANCHES WOLFPLAQUE A SNACKER INFRAROUGEENTRETIEN DE LA PLAQUE A SNACKERA l’aide d’une spatule métallique

Seite 98

7In the event that a burner goes outand gas escapes, open a window ora door. Wait at least five minutesbefore using the rangetop.Do not obstruct the f

Seite 99

70FONCTIONNEMENT DE L’ENTABLEMENT A BRULEURS ETANCHES WOLFDESSUS A LA FRANCAISELe Dessus à la française, dont la puissance est de4,6 kW (286 g/h), est

Seite 100 - MANUTENZIONE

71CONSEILS DE CUISSON SUR LE DESSUSA LA FRANCAISECuisinez toujours dans des récipients. Nefaites pas cuire les aliments directement sur la surface.N’e

Seite 101

72FONCTIONNEMENT DE L’ENTABLEMENT A BRULEURS ETANCHES WOLFDESSUS A LA FRANCAISEENTRETIEN DU DESSUS A LA FRANCAISEIl est préférable de maintenir la su

Seite 102 - PROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONE

73CHOIX DE LA BATTERIE DE CUISINEPour obtenir les meilleurs résultats, nous recommandons l’utilisation de récipients de poids moyen à élevé, pourvus d

Seite 103

74ENTRETIEN DE L’ENTABLEMENT A BRULEURS ETANCHES WOLFCONSIGNESD’ENTRETIENCOMPOSANT CONSIGNE D’ENTRETIENCuvette de brûleurPorcelaine émailléeAttention

Seite 104 - VORSICHT

75ENTRETIEN DE L’ENTABLEMENT A BRULEURS ETANCHES WOLFCONSIGNESD’ENTRETIENCOMPOSANT CONSIGNE D’ENTRETIENExtérieur de l’entablementet dosseretAcier inox

Seite 105 - Website:

76ENTRETIEN DE L’ENTABLEMENT A BRULEURS ETANCHES WOLFNETTOYAGE DE L’ENTABLEMENTNETTOYAGE EXTERIEURNettoyage de la finition extérieure en acierinoxydab

Seite 106 - MASSNAHMEN

77GUIDE DE DEPISTAGE DES PANNES WOLFGUIDE DEDEPISTAGE DES PANNESPROBLEME SOLUTION POSSIBLELa nourriture bout ou brûledans un endroit précis durécipien

Seite 107 - OBERFLÄCHENBRENNER

78SERVICE APRES-VENTE WOLFCONTACTSite Internet :wolfappliance.comLes informations et les images contenues dans ce guide sontprotégées par des droits d

Seite 108

79Man mano che leggete le informazioni sull’uso ela manutenzione, prestate attenzione ai simbolidi ATTENZIONE ed AVVERTENZA. Queste infor-mazioni sono

Seite 109

8SAFETY INSTRUCTIONS AND PRECAUTIONSAlways light each burner prior toplacing a pan on the burner grate.Also, turn the control knob to theposition befo

Seite 110 - MIT VERSIEGELTEN BRENNERN

80GRAZIEIl vostro acquisto di un piano di cottura profes-sionale con bruciatori monopezzo Wolf attestal’importanza da voi data alla qualità e allepres

Seite 111 - VERSIEGELTEN BRENNERN

81IL PIANO DI COTTURANOTA IMPORTANTE: leggere tuttele istruzioni prima di utilizzare questoelettrodomestico.Leggere con cura queste informazioniper l’

Seite 112

82Qualora un bruciatore si spenga e visia una fuoriuscita di gas, aprire unafinestra o una porta. Attendere almenocinque minuti prima di usare il pian

Seite 113

83PRECAUZIONI E ISTRUZIONI DI SICUREZZAAccendere i fornelli prima di poggiarvisopra una padella o griglia. Inoltre,prima di togliere la padella o la g

Seite 114

84Durante l’utilizzo del piano di cottura,non toccare le griglie, le corone deibruciatori, la base dei bruciatori o qualsiasi altra parte in prossimit

Seite 115

85FUNZIONI DEL PIANO DI COTTURADisponibile in gas naturale (I2H, I2E e I2E+) e LP (I3P)Finitura esterna classica in acciaio inossidabilecon rifinitura

Seite 116

86PIANI DI COTTURA PROFESSIONALI CON BRUCIATORI MONOPEZZO WOLFACCESSORI PIANO DI COTTURAQuesti accessori opzionali sono disponibili pressoil proprio r

Seite 117

87GRUPPO BRUCIATORE A DOPPIACORONAL’esclusivo design per bruciatori a doppia coronacombina tutte le parti del bruciatore in un pezzounico.Dopo aver pu

Seite 118

88FUNZIONAMENTO DEL PIANO DI COTTURA PROFESSIONALE CON BRUCIATORIMONOPEZZO WOLFMANOPOLE DICONTROLLOLe manopole di controllo sono posizionate inmodo da

Seite 119

89FUNZIONAMENTO DEL PIANO DI COTTURA PROFESSIONALE CON BRUCIATORIMONOPEZZO WOLFPRIMA DI USARE IL PIANO DI COTTURAPrima del primo utilizzo, si consigli

Seite 120 - Kochfelds

9When using the rangetop, do nottouch the grates, burner caps,burner bases or any other parts inproximity to the flame. Thesecomponents may be hot eno

Seite 121

90FUNZIONAMENTO DEL PIANO DI COTTURA PROFESSIONALE CON BRUCIATORIMONOPEZZO WOLFPer ridurre al minimo la formazione di fiammeal momento di grigliare pe

Seite 122

91MONTAGGIO DELLA GRATICOLAPer smontare la graticola e pulirla, attenersi alleseguenti fasi:1)Togliere la griglia della graticola. Vedere l’illustrazi

Seite 123

92GRATICOLA AD INFRAROSSIPULIZIA DELLA GRATICOLAPer garantire sempre un bell’aspetto alla grati-cola, si consiglia di pulirla dopo ogni utilizzo.Grigl

Seite 124 - PFLEGEEMPFEHLUNGEN

93FUNZIONAMENTO DEL PIANO DI COTTURA PROFESSIONALE CON BRUCIATORIMONOPEZZO WOLFFUNZIONAMENTO DELLA PIASTRAMETALLICANOTA IMPORTANTE: prima di azionare

Seite 125

94FUNZIONAMENTO DEL PIANO DI COTTURA PROFESSIONALE CON BRUCIATORIMONOPEZZO WOLFPIASTRA METALLICA AD INFRAROSSIPULIZIA DELLA PIASTRA METALLICACon una s

Seite 126 - DER KOCHMULDE

95FUNZIONAMENTO DEL PIANO DI COTTURA PROFESSIONALE CON BRUCIATORIMONOPEZZO WOLFCONFIGURAZIONE AD ANELLILa configurazione ad anelli da 4,6 kW (286 g/h)

Seite 127 - PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG

96SUGGERIMENTI PER LA COTTURA CON GLI ANELLIUsare sempre padelle. Non cucinare mai direttamente sulla superficie.Non togliere mai la piastra centrale

Seite 128 - SERVICEINFORMATIONEN VON WOLF

97FUNZIONAMENTO DEL PIANO DI COTTURA PROFESSIONALE CON BRUCIATORIMONOPEZZO WOLFCONFIGURAZIONE AD ANELLIPULIZIA DEGLI ANELLISi consiglia di mantenere l

Seite 129

98SELEZIONE DELLA BATTERIA DA CUCINAPer risultati migliori, consigliamo padelle dal pesomedio-pesante con base piatta, manico in metalloed un buon cop

Seite 130 - 809932 10/2007

99PULIZIA DEL PIANO DI COTTURA PROFESSIONALE CON BRUCIATORIMONOPEZZO WOLFCONSIGLI PER LA MANUTENZIONECOMPONENTE CONSIGLIO PER LA MANUTENZIONEBase del

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare